O João Cabral de Melo Neto's O cão sem plumas: the human poetic-allegorical fragment

Authors

DOI:

https://doi.org/10.47295/mgren.v13i1.1097

Keywords:

Poetry, Language, Allegory, O cão sem plumas, Walter Benjamin

Abstract

This article aims to identify how allegory collaborates in the apprehension of the poem “O cão sem plumas”, by João Cabral de Melo Neto, whose analysis was guided by theoretical assumptions defended by Walter Benjamin (2004), João Adolfo Hansen (2006), Erich Auerbach (2006), Umberto Eco (2010) and Sérgio Paulo Rouanet (1984). By establishing the reading of Cabral’s poem in the light of allegory in Classical Antiquity, based on rhetoric, and modernity, linked to history, the dialectical method allowed recording a productive dialogue between text and context. The aesthetic result of these inferences alludes to the configuration of an anthropromorphized dog that mirrors that Capibaribe River, an image that, displaced in time, allowed the observation of environmental degradation and the exploitation of men situated on the margins of social development in the city of Recife.

Author Biographies

João Batista Pereira, UFRPE

Professor do Departamento de Letras e do Programa de Pós-Graduação em Estudos Interdisciplinares da Linguagem - PROGEL, na UFRPE.

 

Fabiana Pasini Lira, Universidade Federal Rural de Pernambuco

Graduada em Licenciatura em Letras - Português  e Espanhol, na Unviersidade Federal Rural de Pernambuco. 

References

AUERBACH, Erich. Figura. Tradução de Duda Machado. São Paulo: Ática, 2006.

BARBOSA, João Alexandre. A lição de João Cabral. Cadernos de Literatura Brasileira. Instituto Moreira Salles, 1996.

BENJAMIN, Walter. Origem do drama trágico alemão. Tradução de João Barrento. Lisboa: Assírio & Alvim, 2004.

BENJAMIN, Walter. Origem do drama barroco alemão. Tradução, apresentação e notas de Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense 1984.

BENJAMIN, Walter. O capitalismo como religião. Tradução de Nélio Schnelder. São Paulo: Boitempo, 2013.

BENJAMIN, Walter. Magia e técnica, arte e política. Tradução de Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 1994.

BOSI, Alfredo. O ser e o tempo da poesia. São Paulo: Companhia das Letras, 2000.

BÜRGER, Peter. Teoria da vanguarda. Tradução de José Pedro Antunes. São Paulo: Cosac Naify, 2012.

BURKE, Peter. História como alegoria. In: Estudos avançados, v. 9, n. 25, p. 197-212, 1995.

COMPAGNON, Antoine. O demônio da teoria: literatura e senso comum. Tradução de Cleonice Paes Barreto Mourão e Consuelo Fontes Santiago. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2001.

EAGLETON, Terry. Walter Benjamin: rumo a uma crítica revolucionária. Tradução de Beatriz Figueiredo. Fortaleza; OMNI, 2010.

ECO, Humberto. Arte e beleza na estética medieval. Tradução de Mauro Sabino Filho. Rio de Janeiro: Record, 2010.

HANSEN, João Adolfo. Alegoria. Construção e interpretação da metáfora. São Paulo, SP: HEDRA; Campinas, SP: Editora da UNICAMP, 2006.

MERQUIOR, José Guilherme. Arte e sociedade em Marcuse, Adorno e Benjamim. Ensaio crítico sobre a escola neohegeliana de Frankfurt. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1969.

ROUANET, Sérgio Paulo. Apresentação. In: BENJAMIN, Walter. Origem do drama barroco alemão. Tradução, apresentação e notas de Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense 1984.

SECCHIN, Antônio Carlos (Org.). Melhores poemas de João Cabral de Melo Neto. São Paulo: Global, 2001.

VILLAÇA, Alcides. Expansão e limite da poesia de João Cabral. Leitura de poesia – Alfredo Bosi, São Paulo: Ática, 1996.

Published

2024-05-19

Issue

Section

Artigos - Estudos Literários