THINGS FALL APART
CLASSIFICATION AND MEANING OF PROVERBS
DOI:
https://doi.org/10.47295/mren.v13i3.1812Palabras clave:
Classification Meaning Proverbs Things Fall ApartResumen
This research paper deals with the use of proverbs in the novel Things Fall Apart by Chinua Achebe. As a descriptive work, its aim is to describe the proverbs in the novel, classify them, interpret and explain the meaning of the proverbs in the context. Due to the purpose established, qualitative research method was the chosen, specifically the Critical Discourse Analysis (CDA). This research method gives the needed approaches that lead to the thematic and subjective conclusion, that result from the interpretation and explanation of the proverbs and their meaning on the context they appear in the Novel. The study has shown that Things Fall Apart has a sum of thirty four proverbs, where thirty two are said by men and two exclusively by women. The proverbs found were classified based on their theme. In the Novel we can find religious proverbs, psychological proverbs, social proverbs and ethical proverbs. Because of the peculiar traces of four specific proverbs and the limits imposed on the number of papers this work should have, only four proverbs were analyzed, interpreted and explained.
Citas
ACHEBE, C. Things-fall-apart. Anchor Books, 1958.
AHMED, S. Educational and social values expressed by proverbs in two cultures: Knowledge and use of proverbs in Sudan and England. Diss. Technischen Universität Berlin, Germany, 2005.
ALIMI, S.A. A study of the use of proverbs as a literary device in Achebe’s Things fall apart and Arrow of god. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, vol. 2, no. 3, 2012, pp. 121-125. Available: http:// www.hrmars.com/journals. Accessed 26 March 2019.
BIRD, J. Wit and wisdom from Africa. Tinsley Brothers, 1865.
BRADBURY, N. Transforming experience into tradition: two theories of proverb use and chaucer’s practice. Oral Tradition, vol. 17, no. 2, 2002, pp. 261-289.
CAN, N. A proverb learned is a proverb earned: future English teacher’s experiences of learning english proverbs in anatolian teacher training high school in Turkey. Thesis. Graduate School of Social Sciences of Middle East.
COTHARI, C.R. Research methodology - methods & techniques. New Age International Publishers, 2004.
FINNEGAN, R. Oral literature in Africa. Available: Doi: 10.1080/136968 15.2012.756804 Accessed 26 March 2019.
GOGOI, G. A study on Chinua Achebe’s use of proverbs in Things-fall-apart and No longer at easy. JOSR-JHSS, Journal of Humanities and Social Science, vol. 22, no. 12, Dec. 2017, pp. 52-56. Available: http://www.iosrjournals.org. Accessed 26 March 2019.
HILDEBRANDT, T. The proverb: an interdisciplinary approach to a biblical genre. Diss. Gordon College, Wenham, 2005.
OBIECHINA, E. Narrative Proverbs in the African Novel. Oral Tradition, vol. 7, no. 2, 1992, Technical University, Turkey, 2011. p. 197-230.
LANDERS, M. African proverbs and sayings give advice to americans celebrating Kwanzaa. 2001. Larousse. English Dictionary. Larousse S.A., 1996.
LAUHAKANGAS, O. “Use of Proverbs and Narrative Thought.” 2007. Available: http://haldjas.folklore.ee/folklore/vol35/lauhakangas.pdf. Accessed 24 Aug. 2019.
RAMÍREZ, C. A pragmatic approach to proverb use and interpretation. Mon. Universidad de Cádiz: Facultad de Filosofia y Letras, España, 2015.
REZAEI, A. Rhetorical function of proverbs based on literary genre. Procedia - Social and Behavioral Sciences, vol. 47, 2012, pp. 1103–110. Available: www.sciencedirect.com. Accessed 26 March 2019.
SAUSSURE, F. Course in general Linguistics. New York: Mcgraw-Hill Book Company, 1915.
SYZDYKOV, K. Contrastive studies on proverbs. Procedia - Social and Behavioral Sciences, vol. 136, 2014, pp. 318-321. Disponível em: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1877042814038178.
TAVAKOLI, H. A dictionary of research methodology and statistics in applied linguistics. Rahnama Press, 2012.
TCHIMBOTO, B. Proverbs as a language of sages in african culture focus on didactic sentences among luo people. Mon. CESPES – Centro de Estudos e Pesquisas do Instituto Superior Politécnico Jean Piaget de Benguela, Angola, 2017.
TIMEN, F. An analysis of translation methods for English proverbs: Literal, Literary or Substitution. European Academic Research, vol. 2, no. 11, Feb. 2015, pp. 14016-14026. Available: www.euacademic.org. Accessed 26 March 2019.
TRENCH, R. Proverbs and their lessons. London: G. Routledge. 1861.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 José Carlos
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).